Skotskt gæliskt (mál)
| Skotskt gæliskt (Gàidhlig) |
||
|---|---|---|
| Tosa í: | ||
| Tosandi íalt: | 100.000 (2001) Skotlandi 92.400 herav 58.552 ræðið (flótandi) Kanada 2.000 USA 1.600 |
|
| Mál ætt: | Indo-evropeiskt keltiskt |
|
| Mál kotur | ||
| ISO 639-1: | gd | |
| ISO 639-2: | gla | |
| ISO 639-3: | gla
. |
|
Skotskt gæliskt (Gàidhlig, Scottish Gaelic, Gaelic) Goideliskt (gæliskt) mál. Var uppruna tungumálið hjá Hálands skotum, men er nú avloyst av enskum flestastaðni. Verður framvegis tosað í Vestaruoyggjunum (Western Isles), serliga á Isle of Skye og Suðuroyggjum (Outer Hebrides). Tó eru flestu ið tosa Skotskt gæliskt búsett í Glasgow. Sambært skotskum manntali í 2001 søgdu 1,9 prosent, ið eru 92.400 av skotunum, seg antin duga ella skilja gæliskt. Av hesum dugdu 58.s52 at tosa gæliskt.
Við viðtøkuni "the Gaelic Language (Scotland) Act 2005" hevur gæliskt fingið ávísan almennan status í Skotlandi. Gæliska málið er formliga viðurkent sum tungumál, ið skotskir ráðharrar kunnu tosa á fundum við embætisfólk í ES.
Gælisk orð í føroyskum [rætta]
blak/blaðak (av mjólk) - blàthac
drunnur - dronn
dunna - tunnag
grúkur - gruaig
lámur - làmh
sornur (sornhús) - sorn
tarvur - tarbh
ærgi - àirge
Mini orðabók:
- Fiskur - iasg
- krabbi - partan
- maður - duine, fear
- kvinna - boireannach, bean
- hundur - cu
- oyggj - eilean, inis
- fjall - monadh, beinn
- fjørður - loch, bagh, ob
- vatn - loch, lochan, poll
- góður - math
- hann er góður - tha e math
- eg - mi
- tú - thu/tu
- hann - e
- hon - i
- vit - sinn
- tit - sibh
- tey - iad
- Hvussu eitir tú? - Dé an t-ainm a' th'ort?
- Eg eiti... - is mise...
- Hvussu gongur tað? Ciamar a tha thu?/
- Mær gongst væl, takk, og tygum? Tha mi gu math, tapadh leat, agus thu fhéin?
- Hvar býrt tú? - Caite bheil thu a' fuireach?
- Eg bugvi í... - tha mi a' fuireach ann...
- Góðan morgun - madainn mhath
- Góðan dagin - làtha math
- Gott kvøld - feasgar math
- Góða nátt - oidhche mhath
- Farvæl! - Beannachd leibh!
Nær skyldt við Írskt og Manskt.