Fyrimynd:Lang-grc/doc
Hetta er ein dokumentatión undirsíða til Fyrimynd:Lang-grc. Hon inniheldur kunning um nýtsluna, bólkar og um annað innihald, ið ikki er við í uppruna fyrimynd síðuni. |
{{lang-el}}
and for Medieval Greek, see {{lang-gkm}}
instead. For custom labels, no labels, or other uses, see {{lang}}
.Usage
[rætta wikitekst]The primary objective of this template (and of the other {{lang}}
templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates help web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.
Important metadata
[rætta wikitekst]Regardless of the label that is displayed in front of the text (i.e.: "Ancient Greek:" vs. "Greek"), this template will always wrap the supplied Ancient Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span>
tags – that is to say that the Ancient Greek text will be tagged using the ISO 639-2 and ISO-639-3 language code for Ancient Greek: "grc". The following example wikicode:
{{lang-grc|ἄτομος|átomos|indivisible, an atom}}
produces the following HTML:
<a href="/wiki/Ancient_Greek" title="Ancient Greek">Ancient Greek</a>:
- <span lang="grc" xml:lang="grc">ἄτομος</span>
- <span title="Ancient Greek transliteration" class="Unicode" style="white-space:normal; text-decoration: none"><i>átomos</i></span>
"indivisible, an atom"
This metadata identifies the enclosed text as Ancient Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Ancient Greek (encoded as "grc") has important distinctions from Modern Greek (appropriately encoded using "ell", "gre" or "grk" by other {{lang}}
templates). For that reason, this template should never be used with Modern or Medieval or other Greek text.
Syntax
[rætta wikitekst]- {{lang-grc
- |Ancient Greek text – using the Greek polytonic alphabet (with diacritics). (mandatory) – must be the 1st field
- |transliterated text – the same text, transliterated using Latin alphabet (see Romanization of Greek). (optional) – must be the 2nd field
- |translated text – in English. (optional) – must be the 3rd field
- }}
Examples
[rætta wikitekst]Code Result {{lang-grc|ἄτομος}} Forngrikskt: ἄτομος {{lang-grc|ἄτομος|átomos}} Forngrikskt: ἄτομος átomos {{lang-grc|ἄτομος|átomos|indivisible, an atom}} Forngrikskt: ἄτομος átomos "indivisible, an atom" {{lang-grc|ἄτομος| |indivisible, an atom (lit: 'that cannot be cut')}} Forngrikskt: ἄτομος "indivisible, an atom (lit: 'that cannot be cut')"
Category
[rætta wikitekst]Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Ancient Greek-language text.
Sí eisini
[rætta wikitekst]{{lang-el}}
fyri Nýgrikst.{{lang-ell}}
for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label.{{lang-gkm}}
for Medieval Greek.{{lang-grc-gre}}
for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.{{lang|el}}
and{{lang|ell}}
tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{lang|grc}}
tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{transl|grc}}
tags text as "Ancient Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).{{grc icon}}