Jump to content

Brúkari:GseSro

Page contents not supported in other languages.
Frá Wikipedia, hin frælsa alfrøðin
Wikimedia Foundation
Català : Hola, el meu nom és Giuseppe Sirugo i sóc un usuari d'Itàlia.
GseSro és un voluntari i el treball desvolopat en wiki, traduir i la creació d'algunes pàgines, no tenen reclamacions o ànim de lucre! Després de tot, a la meua personalitat li agrada la lectura de llibres de ciència o literatura hispanoamericana. És clar, après he intentat d'escriure també. (Si vol, podeu traduir el text amb el seu idioma. Gràcies.)
Ελληνικά: Γεια σας, το όνομά μου Τζιουζέπε Sirugo βρίσκονται μια ιταλική χρήστη.
GseSro είναι εθελοντής και το έργο που επιτέλεσε στο wiki, η μετάφραση ή δημιουργία μερικές σελίδες, δεν έχουν κανένα κέρδος! Σε τελική ανάλυση, μου αρέσει διαβάζω βιβλία της επιστήμης και της λατινοαμερικάνικη λογοτεχνία. Διαυγές, μετά προσπάθησα να γράψω επίσης. (Αν θέλετε, μπορείτε να μεταφράσετε το φράση με τη δική του γλώσσα.)
English: Hello, my name is Giuseppe Sirugo and be Italian user.
GseSro is a volunteer and the work done in the wikis, translation and created some pages, do not have claims or profit! My personality ultimately like reading, books on science or Latin American literature. Clear, next I tried to write also. (If you want, can translate the text with your language. Thanks.)
Español : Hola, mi nombre es Giuseppe Sirugo y soy un usuario de Italia.
GseSro es un voluntario y el trabajo desarrollado en wiki, la traducción y la creación de algunas páginas, no tienen reclamación o beneficios! En última instancia, mi personalidad le gusta la lectura de libros sobre ciencia o literatura hispanoamericana. Claro, después intenté escribir también. (Si lo desea, puede traducir el texto con su idioma. Gracias.)
فارسی: سلام، نام من جوزپه Sirugo و کاربر ایتالیایی است.
GseSro داوطلب و کار انجام شده بر روی ویکی است، ترجمه و ایجاد هر صفحه، هیچ سود یا دوم! پس از همه، لذت به من به خواندن کتاب علم و ادب آمریکای لاتین است. خب، پس من سعی کردم به نوشتن. (اگر شما می خواهید، شما می توانید متن با زبان شما ترجمه کنید. با تشکر.)
Italiano: Ciao, mi chiamo Giuseppe Sirugo e sono un utente italiano.
GseSro è un volontario e il lavoro svolto sulle wiki, la traduzione e la creazione di alcuna pagina, non ha profitti o secondo fine! Dopotutto, caratterialmente mi piace leggere libri di scienza e sulla letteratura latinoamericana. Chiaro, poi ho provato anche a scrivere. (Se vuoi, puoi tradurre il testo con il tuo idioma. Grazie.)
Português : Olá, meu nome é Giuseppe Sirugo eo são um usuário da Itália.
GseSro é voluntário e o trabalho desenvolvido na wiki, tradução e criar algumas páginas não têm qualquer direito ou custo de oportunidade! No final, a minha personalidade gosta de ler livros de ciência ou literatura americana. Claro, depois tentei de escrever também. (Se desejar, pode tradução o texto com seu linguagem. Obrigado.)
Sicilianu: Sabbinirìca, mi chiamo Giuseppe Sirugo e sugnu nu utenti talianu.
GseSro è vuluntariu ê li travagliu ca fici nn'â wiki, tradùciri e li criari quarchi pàggina, no avi prudi o secunna accabbata! Dùoppu tuttu, â mia pirsùna ci piaci lìeggiri libru di scienza o littiratura latinu-mèricani. Chiaru, apprèssu pruvari puru a scrìviri. (Si desiderassi vossìa, è possibili a traduzzioni cu li idioma propiu. Razi.)
Host User rights Contributions Other
Meta-Wiki Translator Contribs
Wikimedia Commons Editor, Translator Contribs
Wikidata Editor, Translator Contribs
Wikipedia User Contribs it - es
Wikiquote Editor Contribs it - es
MediaWiki Translator Contribs
Goodreads Editor g
Facebook FB