Munurin millum rættingarnar hjá "Der er et yndigt land"
s Bot: Migrating 49 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q165747 (translate me) |
No edit summary |
||
Linja 1: | Linja 1: | ||
[[File:United States Navy Band - Der er et yndigt land.ogg|thumb|right|Der er et yndigt land]] |
[[File:United States Navy Band - Der er et yndigt land.ogg|thumb|right|Der er et yndigt land]] |
||
'''Der er er et yndigt land''' kallast annar [[Danmark|danski]] tjóðsangurin. Ein annar [[Danmark|danskur]] tjóðsangur, [[Kong Christan stod ved højen mast]], verður nýttur við kongalig høvi. |
'''Der er er et yndigt land''' kallast annar [[Danmark|danski]] tjóðsangurin. Ein annar [[Danmark|danskur]] tjóðsangur, [[Kong Christan stod ved højen mast]], verður nýttur við kongalig høvi. Den anden nationalsang, ''[[Kong Christian stod ved højen Mast]]'', bruges ved officielle lejligheder, såsom kongebesøg, flådebesøg, militære sportsstævner og højtideligheder i al almindelighed, hvor medlemmer af [[det danske kongehus]] eller den danske eller fremmede regeringer er til stede i embeds medfør mv., enten alene eller efterfulgt af ''Der er et yndigt Land''. Ved andre lejligheder, såsom ikke-militære sportsbegivenheder, kan arrangøren frit vælge mellem de to nationalsange.<ref name=natsang>{{Cite web|title=Instruks for Udenrigstjenesten|author=Udenrigsministeriet|publisher=Retsinformation|date=6. august 2001|url=https://www.retsinformation.dk/forms/R0710.aspx?id=22926|accessdate=30. juni 2013}}</ref> |
||
Teksten er skrevet i [[1819]] af [[Adam Gottlob Oehlenschläger]] med mottoet: "Ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet" ([[Horats]], ''Dette hjørne af jorden smiler for mig mere end noget andet''). |
|||
Han skrev øjensynligt teksten til en konkurrence om en fædrelandssang udskrevet af [[Selskabet til de skjønne Videnskabers Forfremmelse]]. |
|||
Oehlenschläger vandt ikke; det gjorde derimod [[Juliane Marie Jessen]]s ''Dannemark, Dannemark, hellige Lyd'', efter signende fordi teksten var skrevet i en håndskrift der lignede Oehlenschlägers.< |
|||
== Tekstur == |
== Tekstur == |
Endurskoðan frá 10. nov 2014 kl. 02:05
Der er er et yndigt land kallast annar danski tjóðsangurin. Ein annar danskur tjóðsangur, Kong Christan stod ved højen mast, verður nýttur við kongalig høvi. Den anden nationalsang, Kong Christian stod ved højen Mast, bruges ved officielle lejligheder, såsom kongebesøg, flådebesøg, militære sportsstævner og højtideligheder i al almindelighed, hvor medlemmer af det danske kongehus eller den danske eller fremmede regeringer er til stede i embeds medfør mv., enten alene eller efterfulgt af Der er et yndigt Land. Ved andre lejligheder, såsom ikke-militære sportsbegivenheder, kan arrangøren frit vælge mellem de to nationalsange.[1] Teksten er skrevet i 1819 af Adam Gottlob Oehlenschläger med mottoet: "Ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet" (Horats, Dette hjørne af jorden smiler for mig mere end noget andet). Han skrev øjensynligt teksten til en konkurrence om en fædrelandssang udskrevet af Selskabet til de skjønne Videnskabers Forfremmelse. Oehlenschläger vandt ikke; det gjorde derimod Juliane Marie Jessens Dannemark, Dannemark, hellige Lyd, efter signende fordi teksten var skrevet i en håndskrift der lignede Oehlenschlägers.<
Tekstur
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal
Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten
Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer
Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå
Útvortis slóð
- ↑ Udenrigsministeriet (6. august 2001). "Instruks for Udenrigstjenesten". Retsinformation. https://www.retsinformation.dk/forms/R0710.aspx?id=22926. Heintað 30. juni 2013.